Aucune traduction exact pour وحدة عكسية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe وحدة عكسية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ellos no lo saben.
    وحدة العصابات تقول عكس كلامك
  • Me siento como una función tangente inversa aproximándose a una asíntota.
    أشعر إلى حد ما كاقتران ظلّ عكسي يقارب اقترانا منحنيا معاكسا
  • Suficiente debate, voy a entrar en acción.
    أشعر إلى حد ما كاقتران ظلّ عكسي يقارب اقترانا منحنيا معاكسا
  • Existen en la práctica dos sistemas, que dependen de los criterios permitidos para la adjudicación de un contrato decidida mediante una subasta electrónica inversa: los sistemas basados únicamente en el precio más bajo y aquellos en que se permite tener en cuenta también otros criterios.
    اعتمادا على المعايير المأذون بها لمنح عقد تمّ الحصول عليه من خلال مزادات عكسية إلكترونية، يوجد نظامان: مزادات عكسية تستند إلى السعر الأدنى وحده ومزادات عكسية تسمح بمعايير إضافية.
  • Como se indicó más arriba, el descenso mundial de gasto militar que se produjo durante la década de 1990 se ha invertido de manera espectacular.
    وحسب المبين أعلاه، فإن الهبوط العالمي في الإنفاق العسكري في التسعينات قد سار إلى حد كبير في الاتجاه العكسي.
  • El adelanto de la mujer ha correspondido en gran medida a la falta de apoyo que obtiene de los dirigentes de uno y otro sexo.
    ومدى تقدم المرأة قد عكس، إلى حد كبير، نقص ما تحصل عليه من دعم من القادة، رجالا كانوا أم نساء.
  • De ser el precio el único factor que sea objeto de la SEI, lo normal es que el valor de cada nueva oferta haya de ser necesariamente más bajo que el de la última oferta presentada en la subasta.
    وعندما يكون السعر وحده هو الخاضع للمزاد العكسي الإلكتروني، يُطلب عادة أن تكون قيمة كل عرض أدنى بالضرورة من قيمة آخر عرض سجله النظام.
  • Con esta mayor capacidad se pueden administrar mejor y con continuidad los sitios de cada idioma, a diferencia de la situación anterior en que cada idioma quedaba sin atención profesional aproximadamente ocho semanas por año como resultado de licencias, enfermedades o viajes.
    ‏‎‎وحسنت زيادة القدرة ‏هذه إدارة موقع كل لغة على حدة بصورة مستمرة، على عكس الحالة السابقة التي كانت تترك فيها كل لغة ‏دون تغطية فنية لحوالي ثمانية أسابيع في السنة نتيجة للإجازات أو المرض أو السفر.
  • Se ha debatido si la inclusión de un artículo específico en esa Convención acerca de los derechos de los niños con discapacidad ha sido en cierto modo contraproducente, ya que los Estados partes normalmente han informado sobre el cumplimiento de la Convención artículo por artículo, es decir dado que existe un artículo específico acerca de los niños con discapacidad en la Convención sobre los Derechos del Niño ha habido cierta tendencia a no ocuparse de la discapacidad a través de dicha Convención.
    وقد احتج بأن إدراج مادة محددة في تلك الاتفاقية بشأن حقوق الأطفال المعوقين يؤدي إلى حد ما إلى نتائج عكسية لأن الدول الأطراف عادة ما تقدم تقاريرها عن الامتثال مادة مادة؛ وهذا يعني أن وجود مادة محددة تتناول الأطفال المعوقين في الاتفاقية ينتج عنه ميل إلى عدم مراعاة الإعاقة في الاتفاقية برمتها.